Зимние Рыцари |
|
игборд улыбнулся и повертел в огромных ручищах металлическую кирасу.
— Отлично! — похвалил он. — Великолепная работа. Последний раз видел такую много лет назад в Дремучих Лесах. В кузнице было душно и шумно, огромная печь обдавала жаром, молотки не переставая стучали о наковальню. Спидиус Кучевал уставился на капитана блестящими жадными глазками.
— Во всем Нижнем Городе не сыскать такого качества, — продолжал Сигборд. — Ни купить за деньги, ни получить в подарок. — Он пробежал пальцами по выбитому на кирасе контуру дуба-кровососа.
— Да, я знал, что вам, славному плоскоголовому гоблину из Дремучих Лесов, должно понравиться, —-залебезил Кучевал, поправляя затемненные очки. — Отличный дизайн, да, Клод? — Он подождал и нахмурился. — Я спросил: «Да, Клод?»
Грузный городской гном оторвал взгляд от причудливого переплетения металлических трубок, бегущих по потолку, как виноградная лоза.
— Конечно, Спидиус. Дело говоришь, — проры чал он, и кривая беззубая улыбка растеклась по его одутловатому лицу. — Хотя что такой нескладный обалдуй, как ты, знает о древнем искусстве Дремучих Лесов?
Спидиус хохотнул, подошел к приятелю и похло-пал того по широкой спине. Маленький и тощий, он только-только доставал городскому гному до пояса.
— Меня научил всему ты, Клод — кузнец Дремучих Лесов.
Оружейники рассмеялись, резкий визгливый хохот Спидиуса заглушало громоподобное ржание Клода Грязикада. Сигборд закашлялся.
— Да, — пробормотал он наконец, нехотя опуская на стол блестящую кирасу. — Отменная, я вам скажу, работа. Но насколько я понимаю, вы двое запросите за такую немалые деньги. — Он потер подбородок. — Пятнадцать золотых и по рукам?
Спидиус Кучевал умолк. Темные глазки нехорошо засверкали.
— Да ладно, капитан, не мелочитесь, — он поджал губы и шмыгнул острым длинным носом. — Клод неделю не спал, выковывая это чудо. Как хороши вы будете в этой кирасе на День Сокровищницы, ах! — Он на минуту задумался и добавил уже шепотом: — Пятьдесят золотых.
— Пятьдесят! — Сигборд отпрянул, серьги в ушах зазвенели, как колокольчики. — Целых... Нет...
Он прикусил губу. Кираса и правда была великолепна, а капитан так хотел затмить всех в День Сокронищницы. В этот день отмечалось свержение власти землеведов небоведами при поддержке отряда плоскоголовых гоблинов. Теперь потомки этих гоблинов стоят на страже Сокровищницы, а командует ими он, Сигборд.
— У меня нет такой суммы, — выдавил гоблин.
— Тогда, может быть, мы договоримся по-другому? — Спидиус сладко улыбнулся.
— Каким образом? — нахмурился Сигборд, снова потянув руки к блестящей вожделенной кирасе.
— Совершить обмен, — вставил Клод.
— Совершенно верно, — поддакнул Спидиус. — У вас, мой дорогой капитан, хранятся ключи от Сокровищницы.
— И мы готовы обменять несколько осколков грозофракса, — вкрадчиво произнес Клод.
— На эту великолепную кирасу, — закончил за него Спидиус.
— Об этом не может быть и речи! — Сигборд в негодовании отбросил кирасу в сторону.
— И еще пять таких же, — Добавил Спидиус.
Капитан застыл.
Грозофракс считался священным и никто — за исключением профессоров Света и Тьмы — не смел даже взглянуть на него. Сияющие кристаллы возникали в Сумеречных Лесах от ударов молнии Великой Бури, и Рыцари-Академики, рискуя жизнью, приносили их в Санктафракс. И, конечно, было кощунством подумать, что какой-то кузнец может заполучить осколки грозофракса. Сигборд знал, что многие академики в парящем городе мечтают обрести хотя бы частичку грозофракса и попробовать раскрыть его магические свойства.
— Несколько осколков? — тихо повторил он.
— Крошечных осколков, — закивал Спидиус. — Никто не узнает, Сигборд. Это будет наш секрет. Только представь, как лихо будут смотреться твои ребята в этих кирасах!..
— Стоуп!.. Стоуп!.. Маленький, щуплый гоблин торопливо выполз из берлоги, которую соорудил из тряпья и соломы в дальнем углу кузницы.
— Стоуп! — от голоса Клода Грязикада дрожали трубы и насосы.
— Бегу, хозяин, бегу! — отозвался Стоуп, протирая на ходу слипшиеся ото сна глаза.
— Вот ты где! — рявкнул стоящий у огромной печи кузнец.
Схватив гоблина за воротник старой туники, Клод притянул его к себе. Стоуп не на шутку струхнул, глаза хозяина метали молнии.
— Послушай, лодырь, — прорычал Клод. — Помнишь кирасу, которую ты выковал по моему приказу?
— Да... — проблеял перепуганный бедолага.
— Ты должен сделать еще пять таких до Дня Сокровищницы.
— Но... Но осталась всего неделя... — попробовал возразить Стоуп. — Мне не хватит времени...
— Тогда начинай работу прямо сейчас, мой дорогой подмастерье, — раздался елейный голос Спидиуса. — Иначе в следующий Сливной День окажешься в Нижнем Городе.
Стоуп задрожал. Однажды в поисках лучшей жизни он покинул опасные и темные Дремучие Леса. Но в Нижнем Городе его ждало разочарование, та же нищета и грязь, что и в лесу. Один добрый корзиночник тайком переправил замерзающего гоблина в воздушный город, где тот по его наущению постучался в первую дверь со словами: «Прошу убежища в Санктафраксе».
Согласно древним законам любой, кто поднимется на скалу и попросит убежища, получит его, но взамен будет служить своему хозяину, получая в награду лишь пищу и кров. Если слуга пришелся благодетелю не по нраву, тот может выкинуть его через год в так называемый Сливной День. Стоуп попал на факультет Кучевых Облаков и показал себя талантливым мастером и прилежным учеником. Несмотря на все свои добродетели, несчастный гоблин знал, что Клод и Спидиус могут выгнать его без всякой на то причины в любой из Сливных Дней.
— Я все сделаю, — пропищал он.
Клод разжал пальцы, и Стоуп осел на пол.
— Вот и хорошо, дружок, — улыбнулся Спидиус, поворачиваясь к слуге спиной. — И, да, Стоуп... — Улыбка застыла на остроносом лице Кучевала. — Никому об этом не говори, понял?
Тяжелая маска из тильдячьей кожи не защищала лицо Стоупа от обжигающего жара печи. Гоблин проверил вентиляцию и температурный столбик. Темное железо в печи побелело, теперь его можно было переложить на наковальню. Натянув перчатки, Стоуп схватил щипцы и вытащил горячий бесформенный сплав из огня.
Было около полудня, но Стоуп не обращал внимания на время. День и ночь работал он в кузнице, упрямо борясь со сном. Две кирасы уже были готовы, каждую украшало изображение дуба-кровососа. Оставалось выковать еще три, а минуты бежали неумолимо. Стоуп взмахнул молотом, металл задрожал.
Блямс!
Яркие искры полетели во все стороны.
Блямс! Блямс! Блямс!
Металлический сплав стал принимать форму, белый цвет сменился рыжим, рыжий перешел в красный.
— Как приятно видеть мастера за работой, — раздался дребезжащий старческий голос.
Вздрогнув, Стоуп замер.
Перед ним стоял облаченный в доспехи престарелый академик. Белоснежные волосы окружали его морщинистое лицо, как ореол, а пронзительно голубые глаза сияли ярче огня.
— Декан! — воскликнул Стоуп, стягивая маску и опуская молот.
— Пожалуйста, — перебил его Филиус Эмбертин, взмахивая рукой, затянутой в латную рукавицу. — Продолжай. Ты наверняка тот чудо-кузнец, о котором мне рассказывал Спидиус...
Серое лицо гоблина залила краска.
— Меня зовут Стоуп, господин. И я счастлив служить факультету Кучевых Облаков.
— Не сомневаюсь, мой друг. — Филиус весело подмигнул гоблину. — И выковывая эти прекрасные кирасы, ты оказываешь нам услугу, о важности которой не подозреваешь...
— Я... я... — Стоуп замялся, не зная, что сказать.
О, к нам пожаловал сам декан! — раздался голос Спи-диуса, который, как всегда, как будто вырастал из-под земли. — Сигборд согласился выполнить вашу маленькую просьбу, и сделка состоится, как только мы с Клодом закончим последнюю кирасу... Конечно, с помощью молодого Стоупа.
Подоспевший Клод глупо осклабился.
Филиус повернулся к Стоупу, на лице гоблина отпечаталось недоумение.
— Хорошо, хорошо... Вы очень порадуете старого декана... — пробормотал Филиус. — Ладно... Я в общем-то заскочил на минутку... Шел к воспитанникам... На лекцию...
Спидиус расплылся в улыбке.
— Ну, конечно, декан, если вы не возражаете, мой подмастерье вас проводит. Стоуп! — Спидиус знаком приказал гоблину отложить молот и взять академика под руку.
Торопливо стащив перчатки, Стоуп выпроводил филиуса Эмбертина из кузницы.
— Очень... очень признателен, — пробормотал академик, неуклюже шаркая по коридору. — Здесь... так легко заблудиться...
Сгибаясь под тяжестью закованного в латы академика, Стоуп поднялся по лестнице и зашагал по длинному коридору. Он слышал хриплое дыхание Филиуса Эмбертина и, искоса глядя на старика, понимал, что тот не узнает бесконечную череду ответвлений и высокие двери классных кабинетов.
Чем ближе они приближались к Лекционному Залу, тем слышней были шумные крики непоседливых воспитанников. Утомившись от бесконечного ожидания учителя, они смеялись, шутили и беззлобно подкалывали друг друга. В Стоупе проснулось любопытство, как почти глухой, забывчивый академик, который даже не может найти дорогу в Лекционный Зал, будет читать лекцию.
Но вот раздался крик: «Учитель идет», громкий топот и скрип стульев.
Стоуп посмотрел сквозь стеклянные витражи двери. Ученики уже были на местах, на коленях у них лежали грифельные доски. Стоуп повернул ручку и отступил, пропуская академика вперед.
— Э... добрый день... воспитанники... — задребезжал слабый голос Филиуса Эмбертина.
— Здравствуйте, профессор, — хором прогудел класс.
Декан шаркая пересек зал и с трудом поднялся на кафедру. Казалось, Филиус Эмбертин не замечает перешептывание своих учеников. Он остановился у макета старинных доспехов и приготовился говорить.
Стоуп устал и знал, что если сейчас же не вернется в кузницу, доспехи будет невозможно доделать в срок. Но в коридоре было так тихо и прохладно, к тому же хотелось послушать декана факультета, которого он раньше видел только в столовой. «Минута-две ничего не решат», — подумал гоблин.
Тем временем Филиус Эмбертин с задумчивым выражением лица раскачивался взад-вперед. Похоже, он силился вспомнить лекционный материал.
— Э... э... да... э... правильно... Так о чем это я? — Он уставился на доспехи, будто ожидая получить от них ответ. — Я... э...
Стоуп посмотрел на воспитанников. Некоторые были ему знакомы.
Вот тот толстяк с растрепанными волосами все время попадает в переделки. Как его имя? Тонсор? Да, точно, Тонсор Уексис. Рядом с ним кудрявый парнишка, заядлый шутник. Бельфиниус или как-то так. Рядом с ним Уистлвеб и... Да, юноша, который заметив однажды, что Стоуп обжег руку, подарил ему целебный травяной бальзам. Стоуп никогда не забудет такой доброты.
Юношу зовут Квинт. Он не родился в Санктафраксе, как остальные его беспечные счастливцы-однокашники. Квинт всегда думает о других, не презирает слуг. Он всегда найдет слова утешения и придет на помощь даже такому забитому бедняге, как Стоуп. Говорят, что Квинт — сын воздушного пирата. Говорят, что он облетел с отцом весь Край.
Сколько чудес он, должно быть, повидал! В какие приключения пускался! Стоуп замечтался. Ничего удивительного, что он не похож на своих ровесников, витающих в облаках. Квинт в свои годы уже успел полетать над облаками. Стоуп задумчиво улыбнулся. Из кабинета лилось убаюкивающее бормотание академика.
— Да... Теперь мы подошли к забралу, сквозь отверстие в нем... — академик постучал указкой по закрытому забралу, — поступает воздух... — тук, тук, тук, — как вы видите, — тук, тук, тук — оно невелико, но... — тук, тук, тук.
В классе кто-то делал короткие пометки на грифельных досках, кто-то, согласно кивая, слушал академика, кто-то, как Стоуп, клевал носом.
— Обратите внимание на любопытную форму латных перчаток, — продолжал Филиус. — Пальцы; двигаются свободно... — тук, тук, тук, — а замок... — тук, тук, тук — позволяет легко совершать захват...
Когда академик дошел до любимой темы, его речь полилась плавно, как песня, и Стоуп, закрыв усталые глаза, провалился в сон.
Факультет Грозовых Туч. | Оглавление | Трапезная Восьми Дверей. |